Posted by Andreas from dtm2-t7-1.mcbone.net (62.104.210.76) on Sunday, May 25, 2003 at 2:25AM :
In Reply to: For Andreas(Please Read:-)) posted by Alessandro from 92.52.26.24.cfl.rr.com (24.26.52.92) on Saturday, May 24, 2003 at 8:37PM :
: Can I ask you some thing?
: Alessandro is Itlaina. Is Alessandrinho Italian equivalent of Spanish Alejandrito??
: I believe it is, could you just clear that up for me. Thank you, and when you do that, I might ask you something else:-)
+++ Well, your guess was not tooo bad: the "I" was absolutely correct.
You seem to be naturally gifted.
+++ But as for the rest of letters: No, sorry - It's Icelandic.
+++ The nominal ending "-inho" means according to clocktime (08:01:00 pm / 08:01:02 pm / 08:01:02 pm respectively) either "pull yourself together" or "get me a beer from the fridge" or simply "oh my ... not even that ...".
+++ Thus "Alessandrinho Alessandrinho Alessandrinho" being uttered at those times sharp will never fail to mean:
"Alex (see earlier lesson --> A-lex), pull yourself together; Alex, get me a beer from the fridge; Alex, oh my ... not even that ...".
+++ Yeah, the wonders of Icelandic language, esp. its morphology!
-- Andreas
-- signature .
Follow Ups: