Posted by Andreas from dtm2-t3-2.mcbone.net (62.104.210.85) on Monday, May 26, 2003 at 5:23PM :
In Reply to: My interpretation(general) posted by Alexander from 92.52.26.24.cfl.rr.com (24.26.52.92) on Monday, May 26, 2003 at 4:48PM :
: ... I understood what you said in ?Icelandic?, so I can say I can read a little Icelandic now:), its just that it sounded latine to me, so I figured since I understood it, and knew it wasn’t Portuguese or French or whatever, even though it didn’t sound like Italian to me, except for Alessandro:-), it might be.
+++ "também pra Alessandrinho" IS Portuguese.
"pra" is the short form of "para"
-- Andreas
-- signature .
Follow Ups: