Re: To MAGGIE: Gyannakh Bassymta (Shqeera Ilaha) |
Posted by
Jeff
(Guest)
jeff@attoz.com
- Friday, July 29 2005, 3:17:01 (CEST) from 69.14.30.71 - d14-69-71-30.try.wideopenwest.com Commercial - Windows XP - Mozilla Website: Website title: |
Maggie, THANK YOU SO VERY MUCH!!!!!!!!!!!!! Chaldean music to follow... ;-) I appreciate your help immensely. ................................./ Maggie wrote: >Dardakh goorena-YOur sorrows are huge >Darbatakh piryi-Your wounds many >bayanakh khacha-Your lovers are few >sendanakh shounye-Your defenders dead > >Manee poshteylah-Who extended >Dranah nakh pteekhi-Your open arms >Khayee le atee-Lives don't come >Laspoor al meekhih-Don't wait for nails >(x2) > >Yama zhghishtela-The ocean is confused >o Lapi shuddinneh-The waves are crazy >Pokhe zorbinneh-The winds sweeping >Shmaya oyvineh-The skies cloudy > >Eecha b'kharzipat-Where are you going to steer >Logakh zooroonta -your small boat >Khmool yimmi l'atri-Wait mother for my country >B' dranana d'motah-With Arms of death >(x2) > >Eecha mo shammarr-Where, what destiny >Yama cha l'khama-Ocean so wide >Bitrayit lokakh-Steering your boat >miskynta yimma-Poor mother > >Qamoo zhghishtewat-Why are you confused >Qamoo awara-Why lost >meecha o min manee-Where and from whom >Bit saprat chara-you will wait a resolution >(x2) > > >Chadhinoon neeshakh-I know your aims >heewiyakhagh nana-Your hopes, grandma >Jbayaht min yalakh-you want from your children >madhee l'porkanakh-To make your rescue known > >dmookh shleeta yimma-sleep silent mother >Har'itlakh benyanih-You still have builders >In lilitlakh bnoonih-If you have no sons >Itlakh kha ana-You still have me >(x2) > >Chosakh b'dasheelyee-Your hair will hide me >Min harbi d' shamaya-From the elements of the skies >paghree zooroona-my small body >jmozleh min meeya-Pull it out from the water > >Mashteelee khamra-Give me a drink of wine >Mao Sadrakh binya-From your built breasts >darwidlee b' khpaqakh-Cradle me in your lap >B' ao qalakh khilya-With your sweet voice >(x2) > >Taneelee LayLay-Tell me a lullaby >Zmoree Zmaryatih-Sing me songs >Zmeritit wa ghdeeta-Songs of your happy days >Chim marreh khatih-of new beginnings > >Haqeelee m' Ninos-Tell me of Ninos >m'Shamiram, o Sargon-of Shumirum and Sargon >Babil Chaldea-Babel and Chaldea >min assarhadoon-Of Assarhadoun >(x2) > >Jarwisin B'aprakh-So I can grow-up in your soil >Atour, Chaldea=Atour, Chaldea >Meytin d'la zdoota-So I can die without fear >Hakh Atoraya-Like an Assyrian > >Taneelee LayLay-Tell me a lullaby >Zmoree Zmaryatih-Sing me songs >Zmeritit wa ghdeeta-Of your happy days >kinnarreh khatih-New Lyrics --------------------- |
The full topic:
|
Content-length: 3370 Content-type: application/x-www-form-urlencoded Accept: text/xml,application/xml,application/xhtml+xml,text/html;q=0.9,text/plain;q=0.8,image/png,*/*;q=0.5 Accept-charset: ISO-8859-1,utf-8;q=0.7,*;q=0.7 Accept-encoding: gzip,deflate Accept-language: en-us,en;q=0.5 Connection: keep-alive Cookie: *hidded* Host: www.insideassyria.com Keep-alive: 300 Referer: http://www.insideassyria.com/rkvsf3/rkvsf_core.php?To_JEFF_Taneelee_Laylay-12hi.2BWt.QUOTE User-agent: Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; en-US; rv:1.7.9) Gecko/20050711 Firefox/1.0.5 |